Torquato Tasso

La Gerusalemme Liberata

POEMA DEL SIGNOR TORQUATO TASSO

AL SERENISSIMO SIGNORE

IL SIGNOR DONNO ALFONSO II D’ESTE DUCA DI FERRARA

Edizione di riferimento

Torquato Tasso, Gerusalemme Liberata, a cura di Lanfranco Caretti, Collana "I Meridiani", Arnoldo Mondadori Editore, Milano 1976 - L’edizione riprende quella de "I classici Mondadori (Milano 1957

Le ottave introduttive sono tratte dall’edizione fiorentina del MDCCCXXIV dell’Editore Giuseppe Molini

CANTO DICIASSETTESIMO

Gaza è la città frontiera del Califfo d’Egitto, che aveva ottenuto la sua indipendenza ribellandosi a Bisanzio. Mentre il Califfo passa in rassegna il suo esercito, appare Armida circondata da cento donzelle e cento paggi. Il Califfo fa venire alla sua presenza Emireno, nominandolo duce supremo; poi si allontana e si reca a mensa nella gran tenda; qui lo raggiunge Armida, che colle sue parole infiamma d’amore il cuore dei guerrieri: essa promette di divenire moglie di colui che ucciderà Rinaldo. Per primo le risponde Adrasto, poi Tisaferno e quindi tutti. Rinaldo, intanto, con Carlo e Ubaldo si imbarca nella nave della Fortuna; dopo quattro giorni di navigazione giungono in Palestina; appare loro da lontano un albero luminoso con armi nuove appese e a guardia un vecchio, il mago d’Ascalona, che lietamente li riceve e parla a Rinaldo facendogli vedere, riprodotti in uno scudo lucente, tutti i suoi antenati e le glorie della Casa d’Este, e gli tesse l’elogio di Alfonso II. Infine i tre eroipartono sul carro col mago alla volta di Gerusalemme. All’alba giungono in vista della Città Santa; Rinaldo e i suoi compagni si separano dal mago e giungono al campo cristiano.

Argomento

Il suo esercito immenso in mostra chiama

L’Egizio, e poi contra i Cristian l’invia.

Armida che pur di Rinaldo brama

La morte, con sua gente anco giungia;

E per meglio saziar sua crudel brama,

Se in guiderdon della vendetta offria.

Ei vestia intanto arme fatali, dove

Mira impresse degli avi illustri prove.

 

1

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

8

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

10

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

 

 

 

 

12

 

 

 

 

 

 

 

13

 

 

 

 

 

 

 

14

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

 

 

 

 

16

 

 

 

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

18

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

 

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

21

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

25

 

 

 

 

 

 

 

26

 

 

 

 

 

 

 

27

 

 

 

 

 

 

 

28

 

 

 

 

 

 

 

29

 

 

 

 

 

 

 

30

 

 

 

 

 

 

 

31

 

 

 

 

 

 

 

32

 

 

 

 

 

 

 

33

 

 

 

 

 

 

 

34

 

 

 

 

 

 

 

35

 

 

 

 

 

 

 

36

 

 

 

 

 

 

 

37

 

 

 

 

 

 

 

38

 

 

 

 

 

 

 

39

 

 

 

 

 

 

 

40

 

 

 

 

 

 

 

41

 

 

 

 

 

 

 

42

 

 

 

 

 

 

 

43

 

 

 

 

 

 

 

44

 

 

 

 

 

 

 

45

 

 

 

 

 

 

 

46

 

 

 

 

 

 

 

47

 

 

 

 

 

 

 

48

 

 

 

 

 

 

 

49

 

 

 

 

 

 

 

50

 

 

 

 

 

 

 

51

 

 

 

 

 

 

 

52

 

 

 

 

 

 

 

53

 

 

 

 

 

 

 

54

 

 

 

 

 

 

 

55

 

 

 

 

 

 

 

56

 

 

 

 

 

 

 

57

 

 

 

 

 

 

 

58

 

 

 

 

 

 

 

59

 

 

 

 

 

 

 

60

 

 

 

 

 

 

 

61

 

 

 

 

 

 

 

62

 

 

 

 

 

 

 

63

 

 

 

 

 

 

 

64

 

 

 

 

 

 

 

65

 

 

 

 

 

 

 

66

 

 

 

 

 

 

 

67

 

 

 

 

 

 

 

68

 

 

 

 

 

 

 

69

 

 

 

 

 

 

 

70

 

 

 

 

 

 

 

71

 

 

 

 

 

 

 

72

 

 

 

 

 

 

 

73

 

 

 

 

 

 

 

74

 

 

 

 

 

 

 

75

 

 

 

 

 

 

 

76

 

 

 

 

 

 

 

77

 

 

 

 

 

 

 

78

 

 

 

 

 

 

 

79

 

 

 

 

 

 

 

80

 

 

 

 

 

 

 

81

 

 

 

 

 

 

 

82

 

 

 

 

 

 

 

83

 

 

 

 

 

 

 

84

 

 

 

 

 

 

 

85

 

 

 

 

 

 

 

86

 

 

 

 

 

 

 

87

 

 

 

 

 

 

 

88

 

 

 

 

 

 

 

89

 

 

 

 

 

 

 

90

 

 

 

 

 

 

 

91

 

 

 

 

 

 

 

92

 

 

 

 

 

 

 

93

 

 

 

 

 

 

 

94

 

 

 

 

 

 

 

95

 

 

 

 

 

 

 

96

 

 

 

 

 

 

 

97

 

 

 

 

 

 

 

 Gaza è città de la Giudea nel fine,

su quella via ch’invèr Pelusio mena,

posta in riva del mare, ed ha vicine

immense solitudini d’arena,

le quai, come Austro suol l’onde marine,

mesce il turbo spirante, onde a gran pena

ritrova il peregrin riparo o scampo

ne le tempeste de l’instabil campo.

 Del re d’Egitto è la città frontiera,

da lui gran tempo inanzi a i Turchi tolta,

e però ch’opportuna e prossima era

a l’alta impresa ove la mente ha vòlta,

lasciando Egitto e la sua regia altera

qui traslato il gran seggio e qui raccolta

già da varie provincie insieme avea

l’innumerabil oste a l’assemblea.

 Musa, quale stagione e qual là fosse

stato di cose or tu mi reca a mente:

qual arme il grande imperator, quai posse,

qual serva avesse e qual compagna gente,

quando del Mezzogiorno in guerra mosse

le forze e i regi e l’ultimo Oriente;

tu sol le schiere e i duci e sotto l’arme

mezzo il mondo raccolto, or puoi dettarme.

 Poscia che ribellante al greco impero

si sottrasse l’Egitto e mutò fede,

del sangue di Macon nato un guerriero

se ’n fe’ tiranno e vi fondò la sede.

Ei fu detto Califfo, e del primiero

chi n’ha lo scettro al nome anco succede.

Cosí per ordin lungo il Nilo i suoi

Faraon vide e i Tolomei dopoi.

 Volgendo gli anni, il regno è stabilito

ed accresciuto in guisa tal che viene,

Asia e Libia ingombrando, al sirio lito

da’ marmarici fini e da Cirene,

e passa a dentro incontra a l’infinito

corso del Nilo assai sovra Siene,

e quinci a le campagne inabitate

va de la sabbia e quindi al grande Eufrate.

 A destra ed a sinistra in sé comprende

l’odorata maremma e ’l ricco mare,

e fuor de l’Eritreo molto si stende

incontra al sol che matutino appare.

L’imperio ha in sé gran forze, e piú le rende

il re ch’or lo governa illustri e chiare,

ch’è per sangue signor, ma piú per merto,

ne l’arti regie e militari esperto.

 Questi or co’ Turchi, or con le genti perse

piú guerre fe’: le mosse e le respinse;

fu perdente e vincente, e ne le averse

fortune fu maggior che quando vinse.

Poi che la grave età piú non sofferse

de l’armi il peso, alfin la spada scinse;

ma non depose il suo guerriero ingegno,

e d’onor il desio vasto e di regno.

 Ancor guerreggia per ministri, ed have

tanto vigor di mente e di parole,

che de la monarchia la soma grave

non sembra a gli anni suoi soverchia mole.

Sparsa in minuti regni Africa pave

tutta al suo nome e ’l remoto Indo il cole,

e gli porge altri volontario aiuto

d’armate genti ed altri d’or tributo.

 Tanto e sí fatto re l’arme raguna,

anzi pur adunate omai l’affretta

contra il sorgente imperio e la fortuna

franca, ne le vittorie omai sospetta.

Armida ultima vien: giunge opportuna

ne l’ora a punto a la rassegna eletta.

Fuor de le mura in spazioso campo

passa dinanzi a lui schierato il campo.

 Egli in sublime soglio, a cui per cento

gradi eburnei s’ascende, altero siede;

e sotto l’ombra d’un gran ciel d’argento

porpora intesta d’or preme co ’l piede,

e ricco di barbarico ornamento

in abito regal splender si vede:

fan torti in mille fascie i bianchi lini

alto diadema in nova forma a i crini.

 Lo scettro ha ne la destra e per canuta

barba appar venerabile e severo;

e da gli occhi, ch’etade ancor non muta,

spira l’ardire e ’l suo vigor primiero,

e ben da ciascun atto è sostenuta

la maestà de gli anni e de l’impero.

Apelle forse o Fidia in tal sembiante

Giove formò, ma Giove allor tonante.

 Stannogli, a destra l’un, l’altro a sinistra,

due satrapi, i maggiori: alza il piú degno

la nuda spada, del rigor ministra,

l’altro il sigillo ha del suo ufficio in segno.

Custode un de’ secreti, al re ministra

opra civil ne’ grandi affar del regno,

ma prence de gli esserciti e con piena

possanza è l’altro ordinator di pena.

 Sotto, folta corona al seggio fanno

con fedel guardia i suoi Circassi astati,

ed oltre l’aste hanno corazze ed hanno

spade lunghe e ricurve a l’un de’ lati.

Cosí sedea, cosí scopria il tiranno

d’eccelsa parte i popoli adunati;

tutte a’ suoi piè nel trapassar le schiere

chinan, quasi adorando, armi e bandiere.

 Il popol de l’Egitto in ordin primo

fa di sé mostra, e quattro i duci sono:

duo de l’alto paese e duo de l’imo,

ch’è del celeste Nilo opera e dono.

Al mare usurpò il letto il fertil limo,

e rassodato al cultivar fu buono;

sí crebbe Egitto: oh quanto a dentro è posto

quel che fu lido a i naviganti esposto!

 Nel primiero squadron appar la gente

ch’abitò d’Alessandria il ricco piano,

ch’abitò il lido vòlto a l’occidente

ch’esser comincia omai lido africano.

Araspe è il duce lor, duce potente

d’ingegno piú che di vigor di mano:

ei di furtivi aguati è mastro egregio,

e d’ogn’arte moresca in guerra ha il pregio.

 Secondan quei che posti invèr l’aurora

ne la costa asiatica albergaro,

e li guida Arontèo cui nulla onora

pregio o virtú, ma i titoli il fan chiaro.

Non sudò il molle sotto l’elmo ancora,

né matutine trombe anco il destaro,

ma da gli agi e da l’ombra a dura vita

intempestiva ambizion l’invita.

 Quella che terza è poi, squadra non pare

ma un’oste immensa, e campi e lidi tiene;

non crederai ch’Egitto mieta ed are

per tanti, e pur da una città sua viene:

città, ch’a le provincie emula e pare,

mille cittadinanze in sé contiene.

Del Cairo i’ parlo; indi il gran vulgo adduce,

vulgo a l’arme restio, Campsone il duce.

 Vengon sotto Gazèl quei che le biade

segaron nel vicin campo fecondo,

e piú suso insin là dove ricade

il fiume al precipizio suo secondo.

La turba egizia avea sol archi e spade,

né sosterria d’elmo o corazza il pondo:

d’abito è ricca, onde altrui vien che porte

desio di preda e non timor di morte.

 Poi la plebe di Barca, e nuda, e inerme

quasi, sotto Alarcon passar si vede,

che la vita famelica ne l’erme

piaggie gran tempo sostentò di prede.

Con istuol manco reo ma inetto a ferme

battaglie, di Zumara il re succede;

quel di Tripoli poscia: e l’uno e l’altro

nel pugnar volteggiando è dotto e scaltro.

 Diretro ad essi apparvero i cultori

de l’Arabia Petrea, de la Felice,

che ’l soverchio del gelo e de gli ardori

non sente mai, se ’l ver la fama dice;

ove nascon gl’incensi e gli altri odori,

ove rinasce l’immortal fenice,

ch’in quella ricca fabrica ch’aduna

a l’essequie, a i natali, ha tomba e cuna.

 L’abito di costoro è meno adorno,

ma l’armi a quei d’Egitto han simiglianti.

Ecco altri Arabi poi, che di soggiorno

certo non sono stabili abitanti:

peregrini perpetui usano intorno

trarne gli alberghi e le cittadi erranti.

Han questi voce e femminil statura,

crin lungo e negro, e negra faccia e scura.

 E gran canne indiane arman di corte

punte di ferro, e ’n su destrier correnti

diresti ben che un turbine lor porte,

se pur han turbo sí veloce i venti.

Da Siface le prime erano scòrte,

Aldino in guardia ha le seconde genti,

le terze guida Albiazàr ch’è fiero

omicida ladron, non cavaliero.

 La turba è appresso che lasciate avea

l’isole cinte da l’arabiche onde,

da cui pescando già raccòr solea

conche di perle gravide e feconde.

Sono i Negri con lor su l’eritrea

marina posti a le sinistre sponde.

Quegli Agricalte e questi Osmida regge,

che schernisce ogni fede ed ogni legge.

 Gli Etiòpi di Mèroe indi seguiro:

Mèroe, che quindi il Nilo isola face

ed Astrabora quinci, il cui gran giro

è di tre regni e di due fé capace.

Li conducea Canario ed Assimiro,

re l’uno e l’altro e di Macon seguace

e tributario al Califé; ma tenne

santa credenza il terzo e qui non venne.

 Poi due regi soggetti anco venieno

con squadre d’arco armate e di quadrella:

un, soldano è d’Ormús, che dal gran seno

persico è cinta, nobil terra e bella;

l’altro, di Boecan; questa è nel seno

del gran flusso marino isola anch’ella,

ma quando poi scemando il mar s’abbassa,

co ’l piede asciutto il peregrin vi passa.

 Né te, Altamoro, entro al pudico letto

potuto ha ritener la sposa amata.

Pianse, percosse il biondo crine e ’l petto

per distornar la tua fatale andata:

"Dunque," dicea "crudel, piú che ’l mio aspetto,

del mar l’orrida faccia a te fia grata?

fia l’arme al braccio tuo piú caro peso

che ’l picciol figlio a i dolci scherzi inteso?"

 È questi re di Sarmacante; e ’l manco

ch’in lui si pregi, è il libero diadema,

cosí dotto è ne l’arme, e cosí franco

ardir congiunge a gagliardia suprema.

Saprallo ben (l’annunzio) il popol franco,

ed è ragion che insino ad or ne tema.

I suoi guerrieri indosso han la corazza,

la spada al fianco ed a l’arcion la mazza.

 Ecco poi fin da gl’Indi e da l’albergo

de l’aurora venuto Adrasto il fero,

che di serpenti indosso ha per usbergo

il cuoio verde e maculato a nero,

e smisurato a un elefante il tergo

preme cosí come si suol destriero.

Gente guida costui di qua dal Gange

che si lava nel mar che l’Indo frange.

 Ne la squadra che segue è scelto il fiore

de la regal milizia, e v’ha que’ tutti

che con regal mercé, con degno onore,

e per guerra e per pace eran condutti,

ch’armati a securezza ed a terrore

vengono in su i destrier possenti instrutti;

e de’ purpurei manti e de la luce

de l’acciaio e de l’oro il ciel riluce.

 Fra questi è il crudo Alarco ed Odemaro

ordinator di squadre ed Idraorte,

e Rimedon che per l’audacia è chiaro,

sprezzator de’ mortali e de la morte;

e Tigrane e Rapoldo il gran corsaro,

già de’ mari tiranno; e Ormondo il forte,

e Marlabusto arabico a chi il nome

l’Arabie dièr che ribellanti ha dome.

 Evvi Orindo, Arimon, Pirga, Brimarte

espugnator de le città, Sifante

domator de’ cavalli; e tu de l’arte

de la lotta maestro, Aridamante;

e Tisaferno, il folgore di Marte,

a cui non è chi d’agguagliar si vante

o se in arcione o se pedon contrasta,

o se rota la spada o corre l’asta.

 Ma duce è un prence armeno il qual tragitto

al paganesmo ne l’età novella

fe’ da la vera fede, ed ove ditto

fu già Clemente, ora Emiren s’appella;

per altro, uom fido e caro al re d’Egitto

sovra quanti per lui calcàr mai sella:

è duce insieme e cavalier soprano

per cor, per senno e per valor di mano.

 Nessun piú rimanea, quando improvisa

Armida apparve e dimostrò sua schiera.

Venia sublime in un gran carro assisa,

succinta in gonna e faretrata arciera;

e mescolato il novo sdegno in guisa

co ’l natio dolce in quel bel volto s’era,

che vigor dàlle, e cruda ed acerbetta

par che minacci e minacciando alletta.

 Somiglia il carro a quel che porta il giorno,

lucido di piropi e di giacinti;

e frena il dotto auriga al giogo adorno

quattro unicorni a coppia a coppia avinti.

Cento donzelle e cento paggi intorno

pur di faretra gli omeri van cinti,

ed a i bianchi destrier premono il dorso

che sono al giro pronti e lievi al corso.

 Segue il suo stuolo, ed Aradin con quello

ch’Idraote assoldò ne la Soria.

Come allor che ’l rinato unico augello

i suo’ Etiòpi a visitar s’invia

vario e vago la piuma, e ricco e bello

di monil, di corona aurea natia,

stupisce il mondo e va dietro ed a i lati,

meravigliando, essercito d’alati,

 cosí passa costei, meravigliosa

d’abito, di maniere e di sembiante.

Non è allor sí inumana o sí ritrosa

alma d’amor che non divegna amante.

Veduta a pena e in gravità sdegnosa,

invaghir può genti sí varie e tante;

che sarà poi, quando in piú lieto viso

co’ begli occhi lusinghi e co ’l bel riso?

 Ma poi ch’ella è passata, il re de’ regi

comanda ch’Emireno a sé ne vegna,

ché lui preporre a tutti i duci egregi

e duce farlo universal disegna.

Quel, già presago, a i meritati pregi

con fronte vien che ben del grado è degna:

la guardia de’ Circassi in due si fende

e gli fa strada al seggio, ed ei v’ascende;

 e chino il capo e le ginocchia, al petto

giunge la destra. Il re cosí gli dice:

"Te’ questo scettro; a te, Emiren, commetto

le genti, e tu sostieni in lor mia vice,

e porta, liberando il re soggetto,

su’ Franchi l’ira mia vendicatrice.

Va’, vedi e vinci; e non lasciar de’ vinti

avanzo, e mena presi i non estinti."

 Cosí parlò il tiranno, e del soprano

imperio il cavalier la verga prese:

"Prendo scettro, signor, d’invitta mano,"

disse "e vo co’ tuo’ auspici a l’alte imprese,

e spero, in tua virtú tuo capitano,

de l’Asia vendicar le gravi offese;

né tornerò se vincitor non torno,

e la perdita avrà morte, non scorno.

 Ben prego il Ciel che, s’ordinato male

(ch’io già no ’l credo) di là su minaccia,

tutta su ’l capo mio quella fatale

tempesta accolta di sfogar gli piaccia;

e salvo rieda il campo, e ’n trionfale

piú che in funebre pompa il duce giaccia."

Tacque, e seguí co’ popolari accenti

misto un gran suon de’ barbari instrumenti.

 E fra le grida ei suoni in mezzo a densa

nobile turba il re de’ re si parte;

e giunto a la gran tenda, a lieta mensa

raccoglie i duci e siede egli in disparte,

ond’or cibo, or parole altrui dispensa,

né lascia inonorata alcuna parte.

Armida a l’arte sue ben trova loco

quivi opportun fra l’allegrezza e ’l gioco.

 Ma già tolte le mense, ella che vede

tutte le viste in sé fisse ed intente,

e ch’a’ segni ben noti omai s’avvede

che sparso è il suo venen per ogni mente,

sorge e si volge al re da la sua sede

con atto insieme altero e riverente,

e quanto può magnanima e feroce

cerca parer nel volto e ne la voce.

 "O re supremo," dice "anch’io ne vegno

per la fé, per la patria ad impiegarmi.

Donna son io, ma regal donna: indegno

già di reina il guerreggiar non parmi.

Usi ogn’arte regal chi vuol il regno,

dansi a l’istessa man lo scettro e l’armi;

saprà la mia (né torpe al ferro o langue)

ferir e trar da le ferite il sangue.

 Né creder che sia questo il dí primiero

ch’a ciò nobil m’invoglia alta vaghezza,

ché in pro di nostra legge e del tuo impero

son io già prima a militar avezza.

Ben rammentar déi tu s’io dico il vero,

ché d’alcun’opra nostra hai pur contezza,

e sai che molti de’ maggior campioni

che dispieghin la Croce io fèi prigioni.

 Da me presi ed avinti, e da me furo

in magnifico dono a te mandati;

ed ancor si stariano in fondo oscuro

di perpetua prigion per te guardati,

e saresti ora tu via piú securo

di terminar vincendo i tuoi gran piati,

se non che ’l fier Rinaldo, il qual uccise

i miei guerrieri, in libertà li mise.

 Chi sia Rinaldo è noto; e qui di lui

lunga istoria di cose anco si conta:

questo è il crudel ond’aspramente fui

offesa poi, né vendicata ho l’onta;

onde sdegno a ragione aggiunge i sui

stimoli, e piú mi rende a l’arme pronta.

Ma qual sia la mia ingiuria, a lungo detta

saravvi; or tanto basti: io vuo’ vendetta.

 E la procurerò, che non invano

soglion portarne ogni saetta i venti,

e la destra del Ciel di giusta mano

drizza l’arme talor contra i nocenti;

ma s’alcun fia ch’al barbaro inumano

tronchi il capo odioso e me ’l presenti,

a grado avrò questa vendetta ancora,

benché fatta da me piú nobil fòra,

 a grado sí che gli sarà concessa

quella ch’io posso dar maggior mercede:

me d’un tesor dotata e di me stessa

in moglie avrà, s’in guiderdon mi chiede.

Cosí ne faccio qui stabil promessa,

cosí ne giuro inviolabil fede.

Or s’alcun è che stimi i premi nostri

degni del rischio, parli e si dimostri."

 Mentre la donna in guisa tal favella,

Adrasto affigge in lei cupidi gli occhi:

"Tolga il Ciel" dice poi "che le quadrella

nel barbaro omicida unqua tu scocchi,

ché non è degno un cor villano, o bella

saettatrice, che tuo colpo il tocchi.

Atto de l’ira tua ministro sono,

ed io del capo suo ti farò dono.

 Io sterparogli il core, io darò in pasto

le membra lacerate a gli avoltoi."

Cosí parlava l’indiano Adrasto,

né soffrí Tisaferno i vanti suoi:

"E chi sei," disse "tu, che sí gran fasto

mostri, presente il re, presenti noi?

Forse è qui tal ch’ogni tuo vanto audace

supererà co’ fatti, e pur si tace."

 Rispose l’indo fero: "Io mi son uno

ch’appo l’opre il parlare ho scarso e scemo.

Ma s’altrove che qui cosí importuno

parlavi, tu parlavi il detto estremo."

Seguito avrian, ma raffrenò ciascuno

dimostrando la destra il re supremo.

Disse ad Armida poi: "Donna gentile,

ben hai tu cor magnanimo e virile;

 e ben sei degna a cui suoi sdegni ed ire

l’uno e l’altro di lor conceda e done,

perché tu poscia a voglia tua le gire

contra quel forte predator fellone.

Là fian meglio impiegate, e ’l vostro ardire

là può chiaro mostrarsi in paragone."

Tacque, ciò detto; e quegli offerta nova

fecero a lei di vendicarla a prova.

 Né quelli pur, ma qual piú in guerra è chiaro

la lingua al vanto ha baldanzosa e presta.

S’offerser tutti a lei, tutti giuraro

vendetta far su l’essecrabil testa,

tante contra il guerrier ch’ebbe sí caro

armi or costei commove e sdegni desta.

Ma esso, poi ch’abbandonò la riva,

felicemente al gran corso veniva.

 Per le medesme vie ch’in prima corse,

la navicella indietro si raggira;

e l’aura, ch’a le vele il volo porse,

non men seconda al ritornar vi spira.

Il giovenetto or guarda il polo e l’Orse

ed or le stelle rilucenti mira,

via de l’opaca notte, or fiumi e monti

che sporgono su ’l mar l’alpestre fronti;

 or lo stato del campo, or il costume

di varie genti investigando intende.

E tanto van per le salate spume,

che lor da l’orto il quarto sol risplende;

e quando omai n’è disparito il lume,

la nave terra finalmente prende.

Disse la donna allor. "Le palestine

piaggie son qui: qui del viaggio è il fine."

 Quinci i tre cavalier su ’l lito spose,

e sparve in men che non si forma un detto.

Sorgea la notte intanto, e de le cose

confondea i vari aspetti un solo aspetto.

E in quelle solitudini arenose

essi veder non ponno o muro o tetto,

né d’uomo o di destriero appaion l’orme

o d’altro pur che del camin gli informe.

 Poi che stati sospesi alquanto foro,

mossero i passi e dièr le spalle al mare.

Ed ecco di lontano a gli occhi loro

un non so che di luminoso appare,

che con raggi d’argento e lampi d’oro

la notte illustra e fa l’ombre piú rare.

Essi ne vanno allor contra la luce,

e già veggion che sia quel che sí luce.

 Veggiono a un grosso tronco armi novelle

incontra i raggi de la luna appese,

e fiammeggiar, piú che nel ciel le stelle,

gemme ne l’elmo aurato e ne l’arnese;

e scoprono a quel lume imagin belle

nel grande scudo in lungo ordine stese.

Presso, quasi custode, un vecchio siede

che contra lor se ’n va, come li vede.

 Ben è da’ due guerrier riconosciuto

di saggio amico il venerabil volto.

Ma, poi che ricevé lieto saluto

e ch’ebbe lor cortesemente accolto,

al giovenetto, il qual tacito e muto

il riguardava, il ragionar rivolto:

"Signor, te sol" gli disse "io qui soletto

in cotal ora desiando aspetto,

 ché, se no ’l sai, ti sono amico; e quanto

curi le cose tue chiedilo a questi,

ch’essi, scòrti da me, vinser l’incanto

ove tua vita misera traesti.

Or odi i detti miei, contrari al canto

de le sirene, e non ti sian molesti,

ma gli serba nel cor fin che distingua

meglio a te il ver piú saggia e santa lingua.

 Signor, non sotto l’ombra in piaggia molle

tra fonti e fior, tra ninfe e tra sirene,

ma in cima a l’erto e faticoso colle

de la virtú riposto è il nostro bene.

Chi non gela e non suda e non s’estolle

da le vie del piacer, là non perviene.

Or vorrai tu lungi da l’alte cime

giacer, quasi tra valli augel sublime?

 T’alzò natura inverso il ciel la fronte,

e ti diè spirti generosi ed alti,

perché in su miri e con illustri e conte

opre te stesso al sommo pregio essalti;

e ti diè l’ire ancor veloci e pronte,

non perché l’usi ne’ civili assalti

né perché sian di desideri ingordi

elle ministre, ed a ragion discordi,

 ma perché il tuo valore, armato d’esse,

piú fero assalga gli aversari esterni,

e sian con maggior forza indi ripresse

le cupidigie, empi nemici interni.

Dunque ne l’uso per cui fur concesse

l’impieghi il saggio duce e le governi,

ed a suo senno or tepide or ardenti

le faccia, ed or le affretti ed or le allenti."

 Cosí parlava; e l’altro, attento e cheto

a le parole sue d’alto consiglio,

fea de’ detti conserva, e mansueto

volgeva a terra e vergognoso il ciglio.

Ben vide il mago veglio il suo secreto,

e gli soggiunse: "Alza la fronte, o figlio,

e in questo scudo affissa gli occhi omai,

ch’ivi de’ tuoi maggior l’opre vedrai.

 Vedrai de gli avi il divulgato onore,

lunge precorso in loco erto e solingo;

tu dietro anco riman’, lento cursore,

per questo de la gloria illustre arringo.

Su su, te stesso incita: al tuo valore

sia sferza e spron quel ch’io colà dipingo."

Cosí diceva; e ’l cavalier affisse

lo sguardo là, mentre colui sí disse.

 Con sottil magistero in campo angusto

forme infinite espresse il fabro dotto,

del sangue d’Azio, glorioso, augusto

l’ordin vi si vedea, nulla interrotto:

vedeasi dal roman fonte vetusto

i suoi rivi dedur puro e incorrotto.

Stan coronati i principi d’alloro,

mostra il vecchio le guerre e i pregi loro.

 Mostragli Caio, allor ch’a strane genti

va prima in preda il già inclinato impero,

prendere il fren de’ popoli volenti

e farsi d’Esti il principe primiero,

ed a lui ricovrarsi i men potenti

vicini a cui rettor facea mestiero.

Poscia, quando ripassa il varco noto,

a gli inviti d’Onorio, il fero goto,

 e quando sembra che piú avampi e ferva

di barbarico incendio Italia tutta,

e quando Roma, prigioniera e serva,

sin dal profondo teme esser destrutta,

mostra ch’Aurelio in libertà conserva

la gente sotto al suo scettro ridutta.

Mostragli poi Foresto che s’oppone

a l’unno regnator de l’Aquilone.

 Ben si conosce al volto Attila il fello,

ché con occhi di drago ei par che guati,

ed ha faccia di cane, ed a vedello

dirai che ringhi e udir credi i latrati;

poi vinto il fero in singolar duello

mirasi rifuggir fra gli altri armati,

e la difesa d’Aquilea poi tòrre

il buon Foresto, de l’Italia Ettorre.

 Altrove è la sua morte, e ’l suo destino

è destin de la patria. Ecco l’erede

del padre grande il gran figlio Acarino,

ch’a l’italico onor campion succede.

Cedeva a i fati, e non a gli Unni, Altino,

poi riparava in piú secura sede;

poi raccoglieva una città di mille

in val di Po case disperse in ville.

 Contra il gran fiume ch’in diluvio ondeggia

muniasi, e quindi la città sorgea

che ne’ futuri secoli la reggia

de’ magnanimi Estensi esser dovea.

Par che rompa gli Alani e che si veggia

contra Odoacro aver fortuna rea,

e morir per l’Italia: oh nobil morte,

che de l’onor paterno il fa consorte!

 Cader seco Alforisio, ire in essiglio

Azzo si vede e ’l suo fratel con esso,

e ritornar con l’arme e co ’l consiglio,

dapoi che fu il tiranno erulo oppresso.

Trafitto di saetta il destro ciglio,

segue l’estense Epaminonda oppresso;

e par lieto morir, poscia che ’l crudo

Totila è vinto e salvo il caro scudo.

 Di Bonifacio parlo; e fanciulletto

premea Valerian l’orme del padre:

già di destra viril, viril di petto,

cento no ’l sostenean gotiche squadre.

Non lunge, ferocissimo in aspetto,

fea contra Schiavi Ernesto opre leggiadre;

ma inanzi a lui l’intrepido Aldoardo

da Monscelce escludeva il re lombardo.

 Enrico v’era e Berengario; e dove

spiega il gran Carlo la sua augusta insegna

par ch’egli il primo feritor si trove,

ministro o capitan d’impresa degna.

Poi segue Lodovico, e quegli il move

contra il nipote ch’in Italia regna:

ecco in battaglia il vince e ’l fa prigione;

eravi poi co’ cinque figli Ottone.

 V’era Almerico; e si vedea già fatto

de la città, donna del Po, marchese.

Devotamente il ciel riguarda, in atto

di contemplante, il fondator di chiese.

D’incontra Azzo secondo avean ritratto

far contra Berengario aspre contese;

e dopo un corso di fortuna alterno

vinceva, e de l’Italia avea il governo.

 Vedi Alberto il figliuolo ir fra’ Germani

e colà far le sue virtú sí note,

che, vinti in giostra e vinti in guerra i Dani,

genero il compra Otton con larga dote.

Vedigli a tergo Ugon, quel ch’a’ Romani

fiaccar le corna impetuoso pote,

e che marchese de l’Italia fia

detto e Toscana tutta avrà in balia.

 Poscia Tedaldo, e Bonifacio a canto

di Beatrice sua poi v’era espresso.

Non si vedea virile erede a tanto

retaggio a sí gran padre esser successo.

Seguia Matelda, ed adempia ben quanto

difetto par nel numero e nel sesso,

che può la saggia e valorosa donna

sovra corone e scettri alzar la gonna.

 Spira spiriti maschi in nobil volto,

mostra vigor piú che viril lo sguardo:

là configea i Normanni, e ’n fuga vòlto

si dileguava il già invitto Guiscardo;

qui rompea Enrico il quarto, ed a lui tolto

offriva al tempio imperial stendardo;

qui riponea il pontefice soprano

nel gran soglio di Pietro in Vaticano.

 Poi vedi, in guisa d’uom ch’onori ed ami,

ch’or l’è al fianco Azzo il quinto, or la seconda.

Ma d’Azzo il quarto in piú felici rami

germogliava la prole alma e feconda.

Va dove par che la Germania il chiami

Guelfo il figliuol, figliuol di Cunigonda;

e ’l buon germe roman con destro fato

è ne’ campi bavarici traslato.

 Là d’un gran ramo estense ei par ch’inesti

l’arbore di Guelfon, ch’è per sé vieto;

quel ne’ suoi Guelfi rinovar vedresti

scettri e corone d’or, piú che mai lieto,

e co ’l favor de’ bei lumi celesti

andar poggiando, e non aver divieto:

già confina co ’l ciel, già mezza ingombra

la gran Germania, e tutta anco l’adombra.

 Ma ne’ suoi rami italici fioriva

bella non men la regal pianta a prova.

Bertoldo qui d’incontra a Guelfo usciva,

qui Azzo il sesto i suoi prischi rinova.

Questa è la serie de gli eroi che viva

nel metallo spirante par si mova.

Rinaldo sveglia, in rimirando, mille

spirti d’onor da le natie faville,

 e d’emula virtú l’animo altero

commosso avampa, ed è rapito in guisa

che ciò che imaginando ha nel pensiero,

città abbattuta e presa e gente uccisa,

pur, come sia presente e come vero,

dinanti agli occhi suoi vedere avisa;

e s’arma frettoloso, e con la spene

già la vittoria usurpa e la previene.

 Ma Carlo, il quale a lui del regio erede

di Dania già narrata avea la morte,

la destinata spada allor gli diede:

"Prendila," disse "e sia con lieta sorte,

e solo in pro de la cristiana fede

l’adopra, giusto e pio non men che forte;

e fa del primo suo signor vendetta

che t’amò tanto, e ben a te s’aspetta."

 Rispose egli al guerriero: "A i cieli piaccia

che la man che la spada ora riceve,

con lei del suo signor vendetta faccia:

paghi con lei ciò che per lei si deve."

Carlo, rivolto a lui con lieta faccia,

lunghe grazie ristrinse in sermon breve.

Ma lor s’offriva il mago, ed al viaggio

notturno l’affrettava il nobil saggio.

 "Tempo è" dicea "di girne ove t’attende

Goffredo e ’l campo, e ben giungi opportuno.

Or n’andiam pur, ch’a le cristiane tende

scorger ben vi saprò per l’aer bruno."

Cosí dice egli, e poi su ’l carro ascende

e lor v’accoglie senza indugio alcuno;

e rallentando a’ suoi destrieri il morso

gli sferza, e drizza a l’oriente il corso.

 Taciti se ne gian per l’aria nera,

quando al garzon si volge il veglio e dice:

"Veduto hai tu de la tua stirpe altera

i rami e la vetusta alta radice;

e se ben ella da l’età primiera

stata è fertil d’eroi madre e felice,

non è né fia di partorir mai stanca,

ché per vecchiezza in lei virtú non manca.

 E come tratto ho fuor del fosco seno

de l’età prisca i primi padri ignoti,

cosí potessi ancor scoprire a pieno

ne’ secoli avenire i tuoi nepoti,

e pria ch’essi apran gli occhi al bel sereno

di questa luce, farli al mondo noti!

ché de’ futuri eroi già non vedresti

l’ordin men lungo, o pur men chiari i gesti.

 Ma l’arte mia per sé dentro al futuro

non scorge il ver che troppo occulto giace,

se non caliginoso e dubbio e scuro,

quasi lunge, per nebbia, incerta face;

e se cosa qual certo io m’assecuro

affermarti, non sono in questo audace,

ch’io l’intesi da tal che senza velo

i secreti talor scopre del Cielo.

 Quel ch’a lui rivelò luce divina

e ch’egli a me scoperse, io a te predico:

"Non fu mai greca o barbara o latina

progenie, in questo o nel buon tempo antico,

ricca di tanti eroi quanti destina

a te chiari nepoti il Cielo amico,

ch’agguaglieran qual piú chiaro si noma

di Sparta, di Cartagine e di Roma.

 Ma fra gli altri" mi disse "Alfonso io sceglio

primo in virtú ma in titolo secondo

che nascer dée quando, corrotto e veglio,

povero fia d’uomini illustri il mondo;

questo fia tal che non sarà chi meglio

la spada usi o lo scettro, o meglio il pondo

o de l’arme sostegna o del diadema,

gloria del sangue tuo, gemma suprema.

 Darà, fanciullo, in varie imagin fere

di guerra, i segni di valor sublime:

fia terror de le selve e de le fère,

e ne gli arringhi avrà le lodi prime;

poscia riporterà da pugne vere

palme vittoriose e spoglie opime,

e sovente averrà che ’l crin si cigna

or di lauro, or di quercia, or di gramigna.

 De la matura età pregi men degni

non fiano stabilir pace e quiete,

mantener sue città fra l’arme e i regni

di possenti vicin tranquille e chete,

nutrire e fecondar l’arti e gl’ingegni,

celebrar giochi illustri e pompe liete,

librar con giusta lance e pene e premi,

mirar da lunge e preveder gli estremi.

 Oh s’avenisse mai che contra gli empi

che tutte infesteran le terre e i mari,

e de la pace in quei miseri tempi

daran le leggi a i popoli piú chiari,

duce se ’n gisse a vendicare i tèmpi

da lor distrutti e i violati altari,

qual ei giusta faria grave vendetta

su ’l gran tiranno e su l’iniqua setta!

Indarno a lui con mille schiere armate

quinci il Turco opporriasi e quindi il Mauro,

ch’egli portar potrebbe oltre l’Eufrate,

ed oltre i gioghi del nevoso Tauro

ed oltre i regni ov’è perpetua state,

la Croce e ’l bianco augello e i gigli d’auro,

e per battesmo de le nere fronti

del gran Nilo scoprir le ignote fonti."

Cosí parlava il veglio, e le parole

lietamente accoglieva il giovenetto,

che del pensier de la futura prole

un tacito piacer sentia nel petto.

L’alba intanto sorgea nunzia del sole,

e ’l ciel cangiava in oriente aspetto,

e su le tende già potean vedere

da lunge il tremolar de le bandiere.

 Ricominciò di novo allora il saggio:

"Vedete il sol che vi riluce in fronte,

e vi discopre con l’amico raggio

le tende e ’l piano e la cittade e ’l monte.

Securi d’ogni intoppo e d’ogni oltraggio

io scòrti v’ho fin qui per vie non conte;

potete senza guida ir per voi stessi

omai; né lece a me che piú m’appressi."

 Cosí tolse congedo, e fe’ ritorno

lasciando i cavalier ivi pedoni;

ed essi pur contra il nascente giorno

seguír lor strada e gír a i padiglioni.

Portò la fama e divulgò d’intorno

l’aspettato venir dei tre baroni,

e inanzi ad essi al pio Goffredo corse

che per raccòrli dal suo seggio sorse.

 

 

 

 

5

 

 

 

 

10

 

 

 

 

15

 

 

 

 

20

 

 

 

 

25

 

 

 

 

30

 

 

 

 

35

 

 

 

 

40

 

 

 

 

45

 

 

 

 

50

 

 

 

 

55

 

 

 

 

60

 

 

 

 

65

 

 

 

 

70

 

 

 

 

75

 

 

 

 

80

 

 

 

 

85

 

 

 

 

90

 

 

 

 

95

 

 

 

 

100

 

 

 

 

105

 

 

 

 

110

 

 

 

 

115

 

 

 

 

120

 

 

 

 

125

 

 

 

 

130

 

 

 

 

135

 

 

 

 

140

 

 

 

 

145

 

 

 

 

150

 

 

 

 

155

 

 

 

 

160

 

 

 

 

165

 

 

 

 

170

 

 

 

 

175

 

 

 

 

180

 

 

 

 

185

 

 

 

 

190

 

 

 

 

195

 

 

 

 

200

 

 

 

 

205

 

 

 

 

210

 

 

 

 

215

 

 

 

 

220

 

 

 

 

225

 

 

 

 

230

 

 

 

 

235

 

 

 

 

240

 

 

 

 

245

 

 

 

 

250

 

 

 

 

255

 

 

 

 

260

 

 

 

 

265

 

 

 

 

270

 

 

 

 

275

 

 

 

 

280

 

 

 

 

285

 

 

 

 

290

 

 

 

 

295

 

 

 

 

300

 

 

 

 

305

 

 

 

 

310

 

 

 

 

315

 

 

 

 

320

 

 

 

 

325

 

 

 

 

330

 

 

 

 

335

 

 

 

 

340

 

 

 

 

345

 

 

 

 

350

 

 

 

 

355

 

 

 

 

360

 

 

 

 

365

 

 

 

 

370

 

 

 

 

375

 

 

 

 

380

 

 

 

 

385

 

 

 

 

390

 

 

 

 

395

 

 

 

 

400

 

 

 

 

405

 

 

 

 

410

 

 

 

 

415

 

 

 

 

420

 

 

 

 

425

 

 

 

 

430

 

 

 

 

435

 

 

 

 

440

 

 

 

 

445

 

 

 

 

450

 

 

 

 

455

 

 

 

 

460

 

 

 

 

465

 

 

 

 

470

 

 

 

 

475

 

 

 

 

480

 

 

 

 

485

 

 

 

 

490

 

 

 

 

495

 

 

 

 

500

 

 

 

 

505

 

 

 

 

510

 

 

 

 

515

 

 

 

 

520

 

 

 

 

525

 

 

 

 

530

 

 

 

 

535

 

 

 

 

540

 

 

 

 

545

 

 

 

 

550

 

 

 

 

555

 

 

 

 

560

 

 

 

 

565

 

 

 

 

570

 

 

 

 

575

 

 

 

 

580

 

 

 

 

585

 

 

 

 

590

 

 

 

 

595

 

 

 

 

600

 

 

 

 

605

 

 

 

 

610

 

 

 

 

615

 

 

 

 

620

 

 

 

 

625

 

 

 

 

630

 

 

 

 

635

 

 

 

 

640

 

 

 

 

645

 

 

 

 

650

 

 

 

 

655

 

 

 

 

660

 

 

 

 

665

 

 

 

 

670

 

 

 

 

675

 

 

 

 

680

 

 

 

 

685

 

 

 

 

690

 

 

 

 

695

 

 

 

 

700

 

 

 

 

705

 

 

 

 

710

 

 

 

 

715

 

 

 

 

720

 

 

 

 

725

 

 

 

 

730

 

 

 

 

735

 

 

 

 

740

 

 

 

 

745

 

 

 

 

750

 

 

 

 

755

 

 

 

 

760

 

 

 

 

765

 

 

 

 

770

 

 

 

 

775

 Indice

01 - 02 - 03 - 04 - 05 - 06 - 07 - 08 - 09 - 10

 

11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20

Indice Biblioteca ProgettoTasso Indice Gerusalemme Liberata

© 1996 - Tutti i diritti sono riservati

Biblioteca dei Classici italiani di Giuseppe Bonghi

Ultimo aggiornamento: 05 ottobre 2009