BONVESIN dra RIVA

De monaco liberato per Virginem Mariam.

Edizione di riferimento:

Poeti del Duecento, 2 voll., a cura di Gianfranco Contini, Riccardo Ricciardi editore, Milano Napoli 1960

1     Nu trovam d’un Sancto    monego ke molto ben se rezeva,

et entre altre cosse    cotal usanza haveva:

sempre, s’el apairava,    Ave Maria deseva,

grandmente l’asalutava    adesso quand el poeva.         4

 

2     Ave Maria diseva    sempre s’el apairava,

la soa beadha boca    de questa no calava,

molto era so devoto,    per grand amor l’amava,

e in tute le soe vesende    a lé se recomandava.                8

 

3     Un dì ke fo venudho,    lo benedegi patron

devev!a andar fò da casa    per soe conditïon,

per fag del monester    deveva andar l baron,

e zo sì fo spiao    da du malvas latron.                        12

 

4     Molta peccunia l monego    deveva seg portar,

et imperzò l)i latron    lo volen aguaitar,

lo volen prend e olcir,    lo volen tut robar:

la maitinad!h!a seguente    sì ’ntenden de csì far.     16

 

5     La nog ke venn perman    entramb li malfagior

tenen a ogi lo monego    e gh volen fà dexnor.

La noge è strapassadha,    lo dì mena splendor,

et eco el ne veniva,    l’amig del Creator.                    20

 

6     Lo mongo cavalcando    da lonze illi han vezudho.

Il)l)i vén grand meraveia    del mongo benestrudho:

una bellissma dona    col monego han vezudho,

plu resplendente e ornadha    ka no firav credhuo.     24

 

7     Quella lucent madona,    segondo k’a lor pariva,

al mongo sot la barba    um blanc mantil teniva,

e zo k’al mongo sancto    fora dra boca inxiva,

prendeva entro mantil,    segond zo ke pariva.           28

 

8     Lo mongo fò dra boca    molt ros marin butava,

e quella nobel dona    la qual seg cavalcava

le rose entro mantil    prendeva e conservava.

Nïent vedheva l monego    de tut zo k’incontrava.          32

 

9     La dona k’il)l)i vedhevano    era sancta Maria,

le ros k’ella prendeva    eran ave-maria,

li quai dixeva l monego    cantand fò per la via.

De tut quest fagi lo monego    no vé ni sa que s sia.       36

 

10    Li malfactor vezando    de quest fagi fon stremidhi,

de zo k’il)l)i vossen far il)l)i    fon grami e pentidhi.

Lo mongo fo arivao    al)i malfactor cativi,

no vén zu k’il)l)i vedevano,    dond illi èn plu stremidhi.       40

 

11    De tuto z k’il)l)i vedevano    no pòn veder nïente,

se butan molto in colpa    a quel mongo valente

de zo ke olcir lo vosseno    malitïosamente,

e tut g’àn recuintao    com’era l convenente.                     44

 

12    Apress zo illi demandano    lo mongo benestrudho

dra dona k’era sego    que n’era indevenudho.

Respond ke d zo k’il)l)i diseno    nïente el ha vezudho,

dond tug se meraveiano    de zo k’è indevenudho.               48

 

13    Entramb li malfactor    fon convertidhi illora

per quel miracul grande    k’il)l)i vidhen in quel’ hora:

da mal far se partisceno    entramb senza demora,

entramb devenen monesi    e fon sancti homni anchora.     52

 

14    Adonca per li meriti    dra Vergen glorïosa

lo mongo fo scampao    da morte angustïosa

e l)i malfactor fon tragi    da via malitïosa;

in via de penitentia    li trax la Glorïosa.                                56

 

Indice Biblioteca

biblioteca

Progetto Bonvesin della Riva

© 1996 - Tutti i diritti sono riservati

Biblioteca dei Classici italiani di Giuseppe Bonghi

Ultimo aggiornamento: 10 luglio 2011