BONVESIN dra RIVA

De  pirrata

Edizione di riferimento:

Poeti del Duecento, 2 voll., a cura di Gianfranco Contini, Riccardo Ricciardi editore, Milano Napoli 1960

1        Nu lezem d’un pirrata,    d’un barrüer de mare,

lo qual robava l nave    e feva omiunca mal,

e tuto z k’el errasse    entro peccao mortal,

grand ben volev!a a la matre    del Rex celestïal.               4

 

2        Anc fosse ell peccaor    e plen de feronia,

sovenz se comandava    a la Vergen Maria,

pregand k’ella l trazesse    da quella rëa via,

azò ke l’arma soa    no zesse in tenebria.                            8

 

3        Pregava la Regina    con grand devotïon

k’ella no’l lax morire    senza confessïon,

e mult zizunii feva    a quella intentïon,

molt grand amor g’aveva    tuto k’el foss feron.            12

 

4        El zezunava adesso    un dì dra setemana

a honor dra Vergen matre,    de quella flor soprana,

pregand k’ella l conduga    a penitentia sana,

k’ella no’l lax morire    a rea mort subitana.                   16

 

5        Un dì ke fo venudho    lo miser navigava.

Intanto el fo venuto    una sì grande oradha

ke quella nave o el era    fo tuta scavezadha

e tugi quil)l)i k’eran sego    negòn a tuta fiadha.               20

 

6        Quil)l)i k’eran entra nave    negòn incontenente.

Lo malfactor entr’aqua    viviva solamente,

viviva et apenava    angustïosamente:

morir el no poëva,    lo peccaor dolente.                             24

 

7       Da l)i pisc marin entr’aqua    lo corp ie fiva roso,

lo corp ghe fo mangiao    per tut dal cò in zoso

se no l)i nervi e le osse,    ni mor l’angustïoso:

lo cò gh remase intrego    ni gh fi mangiao ni roso.      28

 

8        Lo malfagior apena    ni pò livrar d morir.

Lo cò sta sover l’aqua    guardando s’el vé venir

alcun consei da Deo    ke ’l debla subvenir,

aspegia misricordia    ni pò inanz morir.                       32

 

9        Un  dì ke fo venudho,    com plaque al Creator,

da prov passa una nave    o’ era du frai menor.

Fortment misericordia    crïava l peccaor:

quil)l)i k’eran entra nave    odivan lo crïor.                       36

 

10       Sovenz misericordia    la testa sì crïava;

quil)l)i  k’eran intra nave    odìn a tuta fiadha:

de torno tug se guardano;    guardando in quella fiadha,

et illi haven vezudho    quel miser ke crïava.                    40

 

11        Quand illi haven vezudho    lo peccaor crïando,

la nave invers lo misero    il)l)i volzen navigando,

e quando il)l)i fon da presso    il)l)i fon meraveiando

com’ quest hom steva vivo    et era seg parlando.        44

 

12        Li frai menor demandano    de soa conditïon,

demandan ki el era    e com’ fo la rason.

Lo peccator a l)i frai    sì fa responsïon

e tuta ghe recuinta    la soa condition.                               48

 

13        Tuta la veritae    ghe prend a recuintar,

sì com’ la söa nave    se venne a scavezar,

com’ el è stao grand tempo    un robaor de mar,

un latro, un homicida, un hom de reo afar.                      52

 

14        Cuinta cum’ el amava    la Vergene Maria

e feva l)i soi zezunii    con voluntà compìa,

la qual no vol k’el moira    k’el confessao no sia,

ni senza penitentia    morir el no porria.                            56

 

15        El dise k la Regina    sì g’à fagi cotal don,

k’ella no vol k’el moira    senza confessïon.

El prega l)i frai menor    con grand contritïon,

el prega pur k’illi olzano    la soa confessïon.                    60

 

16       Lo peccaor illora    dal cò mintro in fin

confessa l)i soi peccai,    li grangi e l)i picenin.

Da tug li soi peccai    l’asolv lo bon patrin,

e incontinent pos questo    la testa è morta infin.            64

 

17        Nixun hom è il mondo     ke sia sì peccaor,

sed el se torna a quella    k’è matre del Segnor,

k’ell no habia bon cambio    s’el l’ama con fervor

e s’el se gh recomanda    et el ghe fa honor.                    68

 

18        Ki met speranza e amor    in la Vergen Maria,

el no è hom il mondo    ke sì peccaor sia

ke no’n possa aspegiar    bon cambio e bona aïdha,

e plu n pò star seguro    in tut lo temp ke sia.              72

 

19       Quella è tesor grandissimo,    tesor meraveioso,

ke pò haver zascun    s’el n’è pur desedroso,

lo qual ki ’l sa tenir    con bon cor amoroso,

zamai no pò ess povero,    ma tut divitïoso.                  76

 

20        Quella è consciatrix,    ki a lé se recomanda;

zamai no pò fallar    ki ’l so consei demanda;

l’amor so, ki vol vive,    quel è stradolc vivanda;

no pò morir de fame    ki quel condugi demanda.        80

 

21        Quel hom ke tem lo fregio,    s’aproxme a quella flamma;

quel cor no pò ess fregio    ke drigiament l’inama;

ki vol alcuna gratia,    se torne a quella dama;

beao pò ess quel homo    lo qual a lé s regiama.         84

 

22       Quella è plena de gratia,    quella è larga datrix;

quella è d li peccator    grandissima aiatrix,

quella trax da l)i peccai    Marïa peccatrix,

zo fo Maria d’Egipto    ke stet multi ann meltrix.        88

 

Indice Biblioteca

biblioteca

Progetto Bonvesin della Riva

© 1996 - Tutti i diritti sono riservati

Biblioteca dei Classici italiani di Giuseppe Bonghi

Ultimo aggiornamento: 10 luglio 2011