![]()
Edizione di riferimento:
Poeti del Duecento, 2 voll., a cura di Gianfranco Contini, Riccardo Ricciardi editore, Milano Napoli 1960
Fra Bonvesin dra Riva, ke sta im borgọ Legnian,
dẹ le cortesie da desco quilò ve disẹ perman;
dẹ le cortesie cinquanta ke sẹ dén servar al desco
fra Bonvesin dra Riva ve'n parla mo' de fresco. 4
2 La premerana è questa, ke, quandọ tu ve' a mensa,
del pover besonioso imprimamente impensa:
ké, quand tu pasci un povero, tu pascị lo to pastor,
ke t'à pascẹ pos la morte in l'eternal dolzor. 8
3 La cortesia segonda: se tu sporzi aqua a lẹ man,
adornamentẹ la sporze, guarda no sii vilan.
Assai ghe'n sporzẹ, no tropo, quand è lo tempọdra stae;
d'inverno, per lo fregio, im picẹna quantitae. 12
4 La terza cortesia sì è: no sii trop presto
de corrẹ senza parolla per assetar al desco;
s'alcun t'invidha a noze, anzẹ ke tu sii assetao,
per ti no prendẹ quel asio dond tu fizị descaçao. 16
5 L'oltra è: anzẹ ke tu prindi lo cibo apparegiao,
per ti on per to maior fa' sì k'el sia signao:
trop è gordo e villan e incontra Cristẹ malegna
lo qual ni ai oltri guarda ni 'l so condugiọ no segna. 20
6 La cortesia cinquena: sta' conzamente al desco,
cortese, adorno, alegro e cofortoso e fresco;
no di' stà cuintoroso ni gramọ ni travacao
ni co lẹ gambe incrosae ni tortọ ni apodiao. 24
7 La cortesia sexena, da po' ke l'hom se fidha,
sì è: no apodiarse sor la mensa bandia.
Ki fa dra mensa podio, quel hom no è cortese,
quand el gh'apodia lẹ gomedhe on ghẹ ten le bracẹ destese. 28
8 La cortesia setena sì è, in tuta zente:
no trop mangiar ni poco, ma temperadhamente.
Quel hom, o' k'el se sia, ke mangia trop ni poco,
no vegọ quent pro se ghẹ sia a l'arma ni al corpo. 32
9 La cortesia ogena si è, ke Deo n'acresca,
no trop impir la boca ni trop mangiar im presa;
lo gordọ ke mangia im pressa, ke mangia a boca plena,
quand el fisse appellao, el havẹ responde a pena. 36
10 La cortesia novena sì è a pocọ parlar
et a tenir pos quello k'el ha tollegio a far:
ké l'hom, tanfin k'el mangia, s'el usa trop a dire,
le fragorẹ fò dra boca sovenzọ ghe pò inxire. 40
11 La cortesia desena sì è: quand tu he sedhe,
travond inanzẹ lo cibo, e furbẹ la boca, e beve.
Lo gordọ ke beve im presa, inanzẹ k'el voiẹ la canna,
a l'oltro fa fastidio ke bevẹ sego in compàgnia. 44
12 E l'undexena è questa: no sporzẹ la copa a l'oltro,
quand el ghe pò atenze, s'el no te'n fesse acorto.
Zascun hom prenda al desco la copa quand ghe plas,
e quand el ha bevudho la dé metẹ zoso in pax. 48
13 La dodesena è questa: quandọ tu di' prende la coppa,
con doe mà la receve, e ben te furbẹ la boca.
Co l'una conzamente no sẹ pò-la ben receve:
azò ke 'l vin no sẹ spanda, con doe man sempre beve. 52
14 La tredesena è questa: se ben tu no voi beve,
s'alcun te sporzẹ la copa, sempre la di' receve;
quando tu la he recevudha, ben tostọ la poi metẹ via,
on sporze a verun oltro k'è tego in compania. 56
15 L'oltra ke segue è questa: quand tu e' a l)i convivii,
anc sia bon vin in desco, guarda ke tu no te invrii.
Ki se invria matamente, in tre mainere offende:
el nox al corpo e a l'anima, e perdẹ lo vin k'el spende. 60
16 La quindesena è questa: se ben verun ariva,
no leva in pe dal desco, se grand cason no ghẹ sia.
Tanfin tu mangi al desco, no dex moverse illora
per mor de fà careza a quil)l)i ke tẹ venenọ sovra. 64
17 La sedesena apresso sì è con veritaẹ:
no sorbiliar dra boca quand tu mangị con cugial).
Quel hom e quella femena k'entro cugial forfolia,
fa sì com' fa la bestia ke mangia la corobia. 68
18 La dexsetena apresso sì è: quand tu stranudhi
on k'el te prendẹ la tosse, guarda com' tu tẹ lavori.
In l'oltra partẹ te volze, de cortesia impensa,
azò ke dra saliva no zese sor la mensa. 72
19 La dexeogena è questa: quandọ l'omọ se sentẹ ben san,
no faza, o' k'el se sia, del companadhegọ pan.
Quel k'è lecardọ de carne on d'ove on de formagio,
anc n'abia el ben d'avanzo, perzò no'n dé'l far stragio. 76
20 La dexnovena è questa: no blaxma li condugi,
quand tu e' a l)i convivii, ma di' k'illi èn bon tugi.
In questa rea usanza multi homịni ho zà trovao,
digandọ: «Quest è mal cogio», on: «Quest è mal salao». 80
21 E la vingena è questa: a lẹ toe menestre attende;
entre altrù no guarda, se no forsẹ per imprende.
Lo ministrantẹ se ghẹ manca ben dé guardar per tuto,
ma s'el no ministrasse, el have essẹ lovo e bruto. 84
22 Pos la vingena è questa: no mastruliar per tuto
com' have essẹ carne on ove on semeiant condugio.
Ki volze e ki mastrulia sor lo talier cercando,
è bruto e fa fastidio al companion mangiando. 88
23 L'oltra ke segue è questa: no tẹ rezẹ villanamente,
se tu mangị con verun d'un pan comunamente;
talia lo pan per ordene, no va' taliandọ per tuto,
no va' taliandọ da lẹ parte, se tu no voi essẹ bruto. 92
24 La terza pos le vinge: no di' metẹ pan in vin,
se tego d'un napọ medesmo bevessẹ fra Bonvesin.
Ki vol pescar entro vin, bevandọ d'un napọ comego,
per meo grao, s'eo poesse, no beverevẹ consego. 96
25 L'oltra è: no mete im parte per mezọ lo companion
ni graellin ni squella, se no ghẹ fossẹ grand cason.
on graellin on squella se tu voi mete in parte,
per mezọ ti lo di' mete pur da la töa parte. 100
26 L'oltra è: ki fossẹ con femene sovra un talier mangiando,
la carne a si et a lor ghe debla esser taliando.
L'omọ dé plu esse intento, plu presto et honorevre
ka no dé per rason la femẹna vergonzevre. 104
27 La sexta pos le vinge: de grand bontae impensa
quand lo to bon amigo mangia a la töa mensa.
Se tu tal)i carne on pesso on oltre bon pitanze,
da la plu bella parte ghe dibli cerne inanze. 108
28 L'oltra ke segue è questa: no di' trop agrezar
l'amico a casa toa de beve e de mangiar;
ben di'-tụ recevẹ l'amigo e farghe bella clera
e darghe ben da spende e consolarlọ vontera. 112
29 L'octava pos le vinge: apressọ grand homọ mangiando,
astallatẹ de mangiar tanfin k'el è bevando.
Mangiando apressọ d'un vescovo, tanfin k'el bevẹ dra copa,
usanza drigia prende, no mastegar dra boca. 116
30 L'oltra ke ven è questa: se grand homọ è da provo,
no di' bevẹ sego a un'hora, inanzẹ ghe di' dar logo.
Ki fosse aprovọ d'un vescovo, tanfin k'el beverave,
no dé levar lọ so napo, on k'el ghe vargarave. 120
31 E la trentena è questa: ki serve, habia neteza,
no faza illò presente ni spudha ni bruteza.
A l'homọ, tanfin k'el mangia, plu tostọ firavẹ fastidio:
no po trop esser neto ki serve a un convivio. 124
32 Pos la trentena è questa: zascun cortesẹ donzello
ke sẹ vol mocar al desco, co l)i drapị se faza bello.
Ki mangia on ki ministra, no sẹ dé mocar co lẹ die;
col)i drapị da pei se monde, et usẹ de cortesie. 128
33 L'oltra ke ven è questa: le toe man sïan nete,
ni li die entre orege ni 'l man sul cò di' mette.
No dex a l'om ke mangia, s'el ha ben nudritura,
a berdugar co lẹ die in parte o sia sozura. 132
34 La terza pos le trenta: no brancorar co le man,
tanfin tu mangi al desco, ni gatorin ni can:
no lese a l'homọ cortese a brancorar li bruti
co lẹ man co lẹ que el toca i apparegiai condugi. 136
35 L'oltra è: tanfin ke tụ mangi con homịni cognoscenti,
no metẹ le die in boca per descolzar li dengi.
Ki sẹ caza le die in boca anzẹ k'el habia mangiao,
sor lo talier comego no mangia per meo grao. 140
36 La quinta pos le trenta: tu no tẹ di' lenzẹ le die;
le die, ki lẹ caza in boca, èn brutamentẹ furbie.
Quel hom ke sẹ caza in boca le die impastruliae,
le die non èn plu nete, anze èn plu brutezae. 144
37 La sexta cortesia sì è pos la trentena:
se tẹ fa mester parlar, no parla a boca plena.
Ki parla e ki responde inanzẹ k'el voiẹ la boca,
apena k'el poesse aleïnar negota. 148
38 Pos questa ven questa oltra: tanfin ke'l companion
havrà lọ napo a la boca, no ghẹ fa' demandason;
se ben tu lọ vo' appellar, de zo tẹ fazo avezudho,
no l'imbregar, da' ghẹ logo tantọ k'el havrà bevudho. 152
39 La trentaogena è questa: no recuitar ree nove,
azò ke quil)l)i k'èn tego no mangian con reo core.
Tanfin ke i oltri mangiano, no di' nove angoxose,
ma tax, on di' parolle ke sïan confortose. 156
40 L'oltra ke segue è questa: se tu mangị con personẹ,
no fa' rumor ni pleo, se ben g'avissị rason.
S'alcun dri toi vargasse, passa oltra fin a tempo,
azò ke quil)l)i k'èn tego no habian turbamento. 160
41 L'oltra è: se doia te prendẹ de qualche infirmitae,
al plu tu poi, compriva la toa necessitae.
Se mal te senti al desco, no dexmostrar la pena,
no fa' reo core a quilli ke mangian tego insema. 164
42 Pos quella ven questa oltra: s'entro mangial vedhissi
qualkẹ sgivïosa cosa, ai oltri no'l disissi.
On mosca on qualkẹ sozura entro mangiar vezando,
taxẹ, ke non habian sgivio quil)l)i k'èn al descọ mangiando. 168
43 L'oltra è: se tu portị squelle al desco per servire,
sor la riva dra squella lo polex di' tenire.
Se tu apil)l)i le squelle col polex sor la riva,
tu lẹ poi mete in so logo senza oltro ke t'aïdha. 172
44 La terza pos lẹ quaranta è: se tu sporzị la copa,
la summità del napo col polex mai no toca.
Apil)ia lo napọ de soto e sporzẹ con una man:
ki ten per altra via, sì pò fì digiọ villan. 176
45 La quarta pos lẹ quaranta sì è, ki vol odire:
ni graëllinị ni squelle ni l)i napị di' trop impire.
Mesura e mod(h(o dé esse in tutẹ le cossẹ ke sia:
ki oltra zo vargasse, no avẹ fà cortesia. 180
46 L'oltra ke segue è questa: reté a ti lọ cugià,
se tẹ fi tollegiọ la squella per zonzerghẹ del mangià.
S'el è lọ cugià entra squella, lo ministrante impilia:
in tutẹ le cortesie ben fa ki se asetilia. 184
47 L'oltra ke segue è questa: se tu mangị con cugial,
no dibli infulcir trop pan entro mangial.
Quellù ki fa emplastro entro mangial da fogo,
el pò fastidïar a quil)l)i ke ghẹ mangian aprovo. 188
48 L'oltra ke segue è questa: se 'l to amigo è tego,
tanfin k'el mangia al desco, sempre imbocona sego.
Se forse t'astallassi ni sazio fosse anchora,
forse anc ellọ per vergonza s'astallarave illora. 192
49 L'oltra è: mangiando con oltri a qualke invïamento,
no mete entra guaina lo to cortello anzẹ tempo.
No governa lọ cortello inanzẹ ka l)i companion:
fors oltro ven in desco dondẹ tu no fe' rason. 196
50 La cortesia seguente è: quandọ tu he mangiao,
fa' sì ke Iesù Criste ne sia glorificao.
Quel ke recevẹ servisio d'alcun so benvoliente,
sed el non lo regratia, ben è descognoscente. 200
51 La cinquantena apresso si è, per la dedrera,
lavar le man, po' bever del bon vin dra carrera.
Le man pos lo convivio per pocọ pòn fì lavae;
da grassa e da sozura elle èn po' netezae. 204
![]()
|
biblioteca |
Progetto Bonvesin della Riva |
© 1996 - Tutti i diritti sono riservati Biblioteca dei Classici italiani di Giuseppe Bonghi Ultimo aggiornamento: 10 luglio 2011 |